学校名称

品一杯香茗 ,享悦读时光(八年级)

发表时间:2020-09-28 阅读次数:1073

品一杯香茗 享悦读时光

青岛七中好书推荐

年级   世说新语选译》(凤凰出版社


 

    一、内容简介

   《世说新语》是当时志人小说集大成者,是笔记小说精品之一。它以生动的笔触,优美的语言,大量典型细节记载了汉魏至晋宋间上至帝王卿相,下至士庶僧侣几百人的遗闻轶事一千一百三十余条,其中对魏晋,尤其是东晋时期大士族,如王、谢、顾、郗等的言语应对、人物品题、玄虚清谈、疏放举动等进行了详尽描写。《世说新语选译》有闻有录,不拘一格,记言叙事,长短随宜,书中的小说故事和历史琐闻均加简注和翻译,帮助读者扫除文字障碍,提高阅读古籍的能力,并从一个侧面,对我国源远流长的文化遗产有所了解。

    二、作品赏析

    作者柳士镇教授出生于19457月,江苏省南京市人。1968年上海复旦大学中文系本科毕业;南京大学文学院教授,博士生导师,古典文献专家。主要从事汉语言文字学汉语发展变化的研究,侧重中世汉语发展变化的研究,兼及中国古代文化的研究。曾全文译注了《世说新语》(1996)一书。

    魏晋时期,盛行玄学清谈之风,“世之所尚,因有撰集,或者掇拾旧闻,或者记述近事,虽不过丛残小语,而俱为人间言动”。《世说新语》让我们从中了解魏晋清谈之风的表现以及参与清谈的魏晋名士的风貌。鲁迅先生在《中国小说的历史的变迁》中称《世说新语》为“一部名士的教科书”。大翻译家傅雷先生对此书更是爱不释手,他在写给傅聪的信里说:“你现在手头没有散文的书(指古文),《世说新语》大可一读。

    此书以明代袁嘉趣堂本为底本,并校以日本尊经阁影宋本及王先谦思贤讲舍本等,故原文颇可信从。对其中的人名、地名、职官名以及疑难特殊词语或译文较难表达词义的词语作了简注,并有译文,颇便理解故事的内涵。注译时也参考了国内外的研究成果,故注译亦可靠。而且,为了便于阅读,还为每则故事拟了小标题,十分方便。不过,由于篇幅的限制,仅选了二百三十余条,为原书的五分之一强,则仅可窥豹一斑而已。